Preface

This document is part of the Campcaster project, Copyright © 2004 Media Development Loan Fund, under the GNU GPL.

Scope

This document is written to help non-developers translate the Campcaster software.

Introduction

Campcaster has two user interfaces: a web interface, intended mainly for radio station administrators (Campcaster Web), and a stand-alone graphical user interface, for disk jockeys and such (Campcaster Studio).

Localization of Campcaster Web

Please do the localization at https://www.campware.org/~localizer. The user name is “guest”, and the password is “campware”.

There are 3 screens of strings which need to be translated; you can select these from the first drop-down menu. You can translate from any language to any language. However, some languages may not contain all the strings, so it’s safest to translate from the Default values. After you are done with a screen, don’t forget to press the Save button at the bottom; otherwise your changes will be lost!

Your localization changes will be automatically reflected in the next release. If you send an e-mail to the developers’ mailing list, then we can thank you and add your name to the list of contributors.

Localization of Campcaster Studio

  1. If editing an existing language: download the latest version of the language file ??.txt or ??_??.txt from this directory (click on the file name, scroll down to the bottom, right-click on Original Format and choose Save Target As or Save Link As, depending on your browser);

    if adding a new language: download the latest version of root.txt;

  2. edit the text between the “…”s;
  3. save it as a plain text file in UTF-8 encoding. Please do not send Word documents or files in other encodings. Use a simple text editor like Notepad, GEdit or Kate.
  4. Finally, send it to the developers’ mailing list.

Notes: